橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

戴偏旁是戈还是十字旁,戴偏旁是戈还是十一画

戴偏旁是戈还是十字旁,戴偏旁是戈还是十一画 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关(guān)于(yú)文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文(wén)及翻译拼音,文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释,许行古文(wén),许行原文及翻译(yì)古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释

  本文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之(zhī)处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何(hé)不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用(yòng)之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之所为备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于(yú)人;

  治于人(rén)者食人,治人者食(shí)于(yú)人(rén),天(tiān)下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育(yù)。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣逸居而(ér)无(wú)教(jiào),则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓(wèi)之忠,为天下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之童适市(shì),莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛(bó)长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人(rén)岂为之(zhī)哉?从(cóng)许子(zi)之道,相率(lǜ)而为伪者(zhě)也,恶(è)能(néng)治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个(gè)研究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从(cóng)楚国来(lái)到(dào)滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具(jù)耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃(qì)了(le)他原(yuán)来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行(xíng)学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是(shì)损害(hài)了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是(shì)从(cóng)自己家(jiā)里拿(ná)来用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下难(nán)道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)吗(ma)?有做官的人干的(de)事(shì),有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东西都要(yào)具备(bèi),如(rú)果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带(dài)着(zhe)天(tiān)下的(de)人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,使用体力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益(yì)管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野(yě)沼泽地(dì)带的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟(shú)了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人(rén)与人(rén)之间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内(nèi)外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使百姓勤劳(láo),使他(tā)们归附,使他们(men)正直(zhí),帮(bāng)助他们(men),使(shǐ)他们得到(dào)向(xiàng)善之(zhī)心,又随着救济他(tā)们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到舜作为(wèi)自己的(de)忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下(xià)让给(gěi)别人是容(róng)易的,为(wèi)天下(xià)找到贤(xián)人(rén)却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大(dà),只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下(xià)却不(bù)事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道(dào)不要(yào)费(fèi)心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的(de)学说,市价就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同(tó戴偏旁是戈还是十字旁,戴偏旁是戈还是十一画ng)价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮(xù),轻重相(xiāng)同(tóng)价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的相(xiāng)差(chà)一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的(de)相差十(shí)倍百(bǎi)倍,有的(de)相(xiāng)差千倍(bèi)万倍。

  您(nín)让(ràng)它们平(píng)列等同起来,这是使(shǐ)天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子(zi)吗?按(àn)照(zhào)许子的办法去做(zuò),便是(shì)彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治(zhì)好(hǎo)国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣戴偏旁是戈还是十字旁,戴偏旁是戈还是十一画王至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食(shí)”“贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣(yī),在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许(xǔ)行的要求,划(huà)给他一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟(dì)、陈辛带着农具(jù)从宋国来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成(chéng)为(wèi)农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的(de)核心(xīn)是(shì)反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的(de)重要(yào)作用,并对物价(jià)方面有较深(shēn)入的研究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到(dào)的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世的农业(yè)社(shè)会和(hé)农业思(sī)想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思(sī)想(xiǎng)家、教育家,战国时(shí)期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)古诗(shī)文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且(qiě)许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人(rén)之(zhī)身而(ér)百工之所为备,如必自为(wèi)而后(hòu)用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者(zhě)治于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮(huái)泗(sì),而注(zhù)之江(jiāng);然(rán)后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外(wài),三过其(qí)门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的(de)人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西而(ér)向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定(dìng)要自(zì)己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”戴偏旁是戈还是十字旁,戴偏旁是戈还是十一画p>

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食(shí)换农具炊具(jù)不(bù)算(suàn)伤(shāng)害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是伤害(hài)了农夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是(shì)从自(zì)己家里(lǐ)拿(ná)来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地同各种工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治(zhì)理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被(bèi)人统(tǒng)治(zhì)的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们(men)流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是(shì)儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词(cí),指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎(hū):高大(dà)的(de)样子(zi)。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气(qì)词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战国(guó)时期邹国(今(jīn)山东济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的(de)代表人物之一,地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患(huàn),死于(yú)安乐》、《富贵不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 戴偏旁是戈还是十字旁,戴偏旁是戈还是十一画

评论

5+2=