橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样

中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样 不拘于时句式类型,不拘于时句式还原

  不拘于(yú)时句式(shì)类型,不拘于(yú)时(shí)句式(shì)还原是被动(dòng)句的。

  关于不拘于时句式类(lèi)型,不(bù)拘(jū)于时句式(shì)还原以及不拘于(yú)时句式类型(xíng),不拘于时,学于余句式,不拘于时句式(shì)还原,不拘于时句式翻译(yì),不拘(jū)于时(shí)句式是(shì)什么等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

不拘于时句式类型,不拘于时句(jù)式还原

  被动句。

  于(yú),介词,表(biǎo)示被动(dòng),受(shòu),被。

  不拘于时,意思是不受时俗的拘(j中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样ū)束。

  指不受当时以求(qiú)师为耻(chǐ)的不(bù)良风(fēng)气的束(shù)缚。

  时,时俗,指当时士大(dà)夫中耻于(yú)从师的不良(liáng)风气。

  师说节(jié)选(xuǎn)原(yuán)文:李氏(shì)子蟠(pán),年十七,好古文,六(liù)艺经传(chuán)皆通(tōng)习之,不(bù)拘于时,学于余。

  余嘉其能行古道

  被动句。

  于,介(jiè)词,表示(shì)被动,受(shòu),被。

  不拘于时,意思是(shì)不受时俗的拘束。

  指不受当(dāng)时以(yǐ)求(qiú)师(shī)为耻的(de)不良风气的束缚(fù)。

  时,时俗(sú),指当时士大(dà)夫中耻于从(cóng)师的不良风气。

师(shī)说节选(xuǎn)

  原(yuán)文(wén):李氏子蟠(pán),年十七,好古(gǔ)文,六(liù)艺经传皆通习(xí)之,不拘于时,学于余。

  余嘉其能行古道(dào),作《师(shī)说》以贻(yí)之。

  翻译:李家(jiā)的孩子(zi)蟠(pán),年龄十七,喜(xǐ)欢古文(wén),六经(jīng)的经文和传文(wén)都(dōu)普遍地学习了(le),不受时俗的拘束,向(xiàng)我学习。

  我赞许他(tā)能够遵(zūn)行古人(从师)的(de)途径(jìng),写这篇《师(shī)说(shuō)》来赠送(sòng)他。

不拘于时出处

  意思是(shì)不受制(zhì)于从师的时(shí)俗(sú)限制。

  出自唐·韩(hán)愈《师说》。

  翻译:李蟠(pán)不(bù)受(shòu)世俗的拘束,来(lái)向我学习。

  拘:拘束(shù)

  时(shí):世俗

  余:我

  学于(yú)余:向我学习

不(bù)拘于时句(jù)式

  不拘于时(shí)句式是被动句。

  这句话出自于(yú)师说(shuō),原文如(rú)下:

  古之(zhī)学(xué)者必有师。

  师者(zhě),所以传(chuán)道受(shòu)业解惑也(yě)。

  人非生而知之者,孰能无惑?惑而(ér)不从师,其(qí)为惑也,终不解矣。

  生乎吾前,其闻道也固先(xiān)乎吾,吾从而师之;生乎吾后(hòu),其闻道也亦先乎吾,吾(wú)从而师之。

  吾师道也,夫庸知(zhī)其年之先后生于(yú)吾乎?是故无贵无贱,无长(zhǎng)无少,道之所(suǒ)存,师之所存(cún)也。

  嗟乎!师道之(zhī)不传也(yě)久矣!欲(yù)人中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样(rén)之无惑也难矣!古(gǔ)之(zhī)圣人,其出人也远(yuǎn)矣,犹且从(cóng)师而问焉;今之众(zhòng)人,其下圣人也(yě)亦远(yuǎn)矣,而耻学(xué)于(yú)师(shī)。

  是(shì)故圣益圣,愚(yú)益(yì)愚。

  圣人之所以(yǐ)为圣(shèng),愚人之(zhī)所(suǒ)以为愚,其皆出于此(cǐ)乎?爱其(qí)孝清子,择(zé)师而教之;于其身也(yě),则耻师焉(yān),惑矣。

  彼童子之师(shī),授之书而习其(qí)句读者,非吾所谓派仿传其道解其惑(huò)者(zhě)也。

  句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾(wú)未(wèi)见其(qí)明也。

  巫医乐师(shī)百工之人,不(bù)耻相师。

  士大夫之族,曰师曰弟子云者,则(zé)群聚而笑之。中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样p>

  问之,则(zé)曰:“彼与彼年(nián)相若也(yě),道相似也(yě)。

  位卑则(zé)足羞,官盛则近谀。

  ”呜呼!师道之不复可巧(qiǎo)羡(xiàn)前知(zhī)矣。

  巫(wū)医乐师(shī)百工之(zhī)人,君子(zi)不齿,今其智(zhì)乃(nǎi)反不能及,其可怪也欤!

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样

评论

5+2=