橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人(rén),是做生意的(de),为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)的。

  关(guān)于(yú)于令仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗古文(wén)翻译以(yǐ)及于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译(yì)卒为(wèi)良(liáng)民,于令仪不责盗(dào)古文(wén)翻译,于令仪不责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的性格特(tè)点等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

于令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责(zé)盗古文(wén)翻译

  于(yú)令仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是做生意(yì)的,为人(rén)忠厚(hòu),不损人利(lì)已,晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他(tā)家行盗,于令仪的(de)儿子们(men)抓住了小偷,原来是邻居(jū)的儿子。

于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译

  曹州于令(lìng)仪(yí),是做生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇(pǒ)为富(fù)裕(yù)。

  一天(tiān)晚(wǎn)上有(yǒu)人到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷,司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文原来是邻居的(de)儿子。

  令仪对他说:“你向来很少(shǎo)犯错,为(wèi)什么要做小(xiǎo)偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要(yào)什么,小偷回答(dá)说:“有(yǒu)十贯铜钱(qián)就(jiù)足够买食(shí)物(wù)及衣服(fú)了(le)。

  ”令仪按照(zhào)他要求(qiú)的数目给了他(tā)。

  小偷(tōu)刚(gāng)一走(zǒu),令仪又叫他回来,盗(dào)贼很惊恐(kǒng),令仪对(duì)他说(shuō):“你十分贫穷(qióng),晚上背着十贯铜钱回(huí)家,我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感到十(shí)分惭愧,最后成(chéng)为(wèi)良民。

  乡里的(de)人们,都称道于令仪(yí)是名善士。

  于(yú)令仪挑选(xuǎn)出一些(xiē)优秀的子(zi)侄辈,建立(lì)学堂并聘(pìn)请(qǐng)有(yǒu)名(míng)的儒士来教导(dǎo)他们他的儿子(zi)于伋,侄儿于(yú)杰与于效(xiào),后来都相继考中了(le)进士(shì),后(hòu)来,他们(men)于家是曹南一(yī)带的名门望(wàng)族。

于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗(dào)原文

  曹州于令(lìng)仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之(zhī),乃邻舍子也司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲(yù),曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言(yán)与之(zhī),其(qí)欲与(yǔ)之(zhī)。

  既(jì)去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千以(yǐ)归,恐为人所(suǒ)诘(jí)。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举进士(shì)第,今为曹南(nán)令族(zú)。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个(gè)叫(jiào)于令仪的(de)商人(rén),他为(wèi)人忠厚(hòu)不得(dé)罪人,晚(wǎn)年(nián)时的家道非常(cháng)富足。

  有天晚上(shàng),一名小(xiǎo)偷侵(qīn)入他家(jiā)中行窃,被他的几个(gè)儿子逮(dǎi)住了,发(fā)现原来是邻居的小孩。

   

  于令(lìng)仪问他(tā)说:“你一向(xiàng)很少(shǎo)做错(cuò)事,有什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小(xiǎo)偷回答(dá)说:“为贫困所(suǒ)迫(pò)罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪再问(wèn)他想要什么东(dōng)西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃(chī)饭就行了。

  ”于令仪依照(zhào)他的要求(qiú)给了他。

  小偷(tōu)已经离(lí)开,于令仪(yí)又叫住他(tā),小偷(tōu)大为恐庆世惧。

  于令仪(yí)皮禅对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上带(dài)着(zhe)十(shí司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文)贯铜钱(qián)回去,恐怕你会(huì)被人追问(wèn)的,留下钱财,到(dào)了明天再拿走。

  ”那小偷(tōu)深感(gǎn)惭愧,后(hòu)来终于成了善良(liáng)的人。

  邻居乡里都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不(bù)责盗》又称(chēng)《于(yú)令仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲人(rén)》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹州(zhōu)于令仪(yí)者,市井(jǐng)人也(yě),长厚不(bù)忤(wǔ)物(wù),晚年(nián)家颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕,盗入(rù)其室,诸子擒(qín)之(zhī),乃邻子也。

  令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜负十千(qiān)以归,恐为(wèi)人所诘。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗大感愧,卒为良民(mín)。

  乡(xiāng)里称君为(wèi)善士。

  君择(zé)子侄之(zhī)秀(xiù)者,起学室(shì),延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士(shì)第,今为曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

评论

5+2=